Kertbeny Károlyt, mi melegek, leginkább a „homoszexuális” szó megalkotójaként ismerjük. Pedig nem csak reformkori emberi jogi harcos volt, ő fordította le németre Petőfi forradalmi verseit, Arany János, Vörösmarty Mihály, Jókai Mór írásait is.
Kertbeny Károly (Karl-Maria Benkert) újságíró, fordító, bibliográfus. Forrás: wikipedia
Az 1848-as forradalom a németeknél érte. A magyar szabadságharc bukása után, Berlinben majd Bécsben népszerűsíti a magyar irodalmat, végül Tisza Kálmán miniszterelnök hívta haza. Nagyszabású fordítói munkássága ellenére elszegényedett, a főváros adott neki ingyen lakást a Lukács fürdő épületének egyik szárnyában. 1882-ben halt meg.
Több róla:
Petőfi barátja is meleg volt
Ellentmondásos alakok a magyar LMBT történelemben